Impartially, respectfully
We specialise in German, French, Italian, Spanish, English. And we apply the same stringent quality standards to all 60+ languages which we give you access to, including Arabic, Mandarin Chinese and African. See our languages here.
Most of us have customers, clients, employees, tenants, buyers or group companies who are non-British.
But who don’t all speak English.
So when speaking their own language to communicate, they will of course deliver their message more thoroughly. They then feel more comfortable and are more likely to buy or safely use your service or product. Or to openly discuss their situation or predicament.
How does it all work?
Many of us don’t have the time or necessity to communicate by learning a different language or translating it.
This is where independent interpreting provides the solution – the complete, unbiased transfer of spoken information into another language.
Available either in-person or remote (face-to-face or video/phone call), the choice is yours. Which for remote situations means speedier arrangement time, greater number of interpreters available and no travel needed.
For some in-person situations when legal conversations are required, it means no need to involve your in-house colleagues or your client’s family members, therefore avoiding any conflict of interest.
Of course our professional, native-speaker interpreters have extensive contextual and cultural knowledge of the two languages the interpreting situation requires.
And our interpreter team is available both in the UK as well as dotted across the globe, using our 6 partner offices, to work with you in real time and transfer the information required.
The language OF the customer is the language FOR the customer.
We offer 5 different types of interpreting. It is normally into English and out of English, or can avoid English completely. For the various customer situations where interpreting is the solution, click on the panel question below ‘Which formats are available?’